-
1 metropolitan area
1) Общая лексика: агломерация, район, относящийся к метрополии2) Техника: большой город с пригородами, площадь города с пригородами3) Строительство: город с пригородами (связанные общей экономической и социальной жизнью)4) Юридический термин: большой Лондон (включающий все муниципальные районы)5) Экономика: метропольный ареал, столичный район6) Политика: крупный город с пригородами7) Телекоммуникации: столичная зона8) Социология: столичная окрестность9) Экология: территория города с пригородами10) Реклама: метрополитенский ареал11) Деловая лексика: метрополитенский район, муниципальный район -
2 conurbation
ˌkɔnə:ˈbeɪʃən сущ. большой город с пригородами конурбация, большой город с пригородами;
городская агломерация - the Paris * Большой Париж укрупнение города за счет присоединения к нему других городов и деревень;
включение пригородов и города conurbation большой город с пригородами ~ большой город со всеми пригородами ~ городская агломерация ~ конурбацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conurbation
-
3 conurbation
[ˌkɒnɜː'beɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: большой город с пригородами, большой город со всеми пригородами, городская агломерация, конурбация2) Строительство: конурбация, застроенная ( без разрывов) территория, агломерация (населённых пунктов)4) Социология: городская территория5) Макаров: включение пригородов в города, укрупнение города за счёт присоединения к нему других городов и деревень, конурбация (совокупность двух или большего числа городов, образующих район сплошной городской застройки) -
4 Springfield
1) Город в центральной части штата Иллинойс на р. Сангаммон [Sangamon River]. Административный центр (столица) штата. 111,4 тыс. жителей (2000), с пригородами - 201,1 тыс. Торгово-промышленный центр района с интенсивным сельским хозяйством (центр т.н. Кукурузного пояса [ Corn Belt]) и добычей угля. Пищевая промышленность; производство сельскохозяйственных машин. Университет Сангаммон в ведении властей штата [Sangammon State University], медицинское отделение Университета Южного Илинойса [Southern Illinois, University of], Спрингфилдский колледж [Springfield College]. Симфонический оркестр, балет, Иллинойский центр музыки кантри [Illinois Country Opry; country and western music]. Поселение основано в 1818 И. Келли [Kelly, Elisha], город заложен в 1822 и назван по реке Спринг-Крик [Spring Creek], статус города с 1840. История города связана с жизнью и деятельностью А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который жил здесь в 1837-61. В 1837 он сыграл решающую роль в переносе сюда столицы штата из г. Вандалия [Vandalia]. Среди достопримечательностей: реконструированный дом А. Линкольна [ Lincoln Home National Historic Site], где он жил с женой и сыновьями в 1844-61, их могилы [Lincoln Tomb State Historic Site], здание капитолия штата [Old State Capitol], где А. Линкольн произнес первую речь о "расколотом доме" [house divided], Историческая библиотека штата с богатым собранием материалов о президенте Линкольне, Дом-музей поэта В. Линдсея [ Lindsay, (Nicholas) Vachel], Музей Спрингфилдской художественной ассоциации [Springfield Art Association]. Ежегодно здесь проводится ярмарка штата [Illinois State Fair]2) Город на юго-западе штата Массачусетс, на р. Коннектикут [ Connecticut River]; 152 тыс. жителей (2000), с пригородами - 521,9 тыс.; четвертый по величине город Новой Англии [ New England]. Торгово-финансовый центр западных районов штата. Производство электрооборудования, радиоэлектроники, инструментов, стрелкового оружия и боеприпасов, в том числе фирмы "Смит энд Вессон" [ Smith and Wesson] (в 1794-1968 здесь находился Арсенал США [U.S. Armory; Springfield Armory National Historic Site]), игрушек, спортинвентаря, мотоциклов; химическая и полиграфическая промышленность. Основан в 1636 пуританами [ Puritans] во главе с У. Пинчоном [Pynchon, William], статус города с 1641. В 1786-87 был охвачен восстанием Шейса [ Shays's Rebellion]. История города тесно связана и с аболиционизмом [ abolition] - здесь жил и работал Дж. Браун [ Brown, John], город лежал на маршруте "Подземной железной дороги" [ Underground Railroad]. Родина спичек, изобретенных А. Филлипсом [Phillips, Alonzo] (1836), и баскетбола [ basketball; Naismith, James]. В 1895 здесь была создана первая в США автомобильная фирма "Дуриэ мотор вэгон" [Duryea Motor Wagon Co.; Duryea]. Массачусетский университет [ Massachusetts, University of], Колледж Амхерста [ Amherst College], Колледж Маунт-Холиок [ Mount Holyoke College] и др., симфонический оркестр. Среди достопримечательностей: Нейсмитовская галерея славы баскетбола [Naismith Basketball Hall of Fame], памятник "Пуританин" ["The Puritan"] работы О. Сент-Годенса [ Saint-Gaudens, Augustus]3) Город на юго-западе штата Миссури у северных отрогов гор Озарк [ Ozark Mountains]. 151,5 тыс. жителей (2000), с пригородами - 325,7 тыс. Основан в 1829, статус города с 1855. Центр сельскохозяйственного района (птицеводство, молочное животноводство). Пищевая промышленность (мясная, молочная), радиоэлектроника, деревообработка, производство трейлеров [ trailer], одежды. Университет, два колледжа. Город лежал на пересечении нескольких путей переселения на запад. Во время Гражданской войны [ Civil War] удерживался конфедератами [ Confederates] в августе 1861 - феврале 1862. Получил прозвище Звезда Озарков [Queen City of the Ozarks]. Среди достопримечательностей - Художественный музей [Springfield Art Museum]4) Город на западе центральной части штата Огайо. 65,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1799, статус города с 1850. Центр сельскохозяйственного района (свиноводство, выращивание озимой пшеницы). Сельскохозяйственное машиностроение, производство электрооборудования, автомобилестроение (запчасти, грузовики). Университет Виттенберга [Wittenberg University] (1845). Развитие города связано с прокладкой через него маршрута "Национальной дороги" [ National Road] (1838). Крупная община немецких лютеран [ German-Americans]. Среди достопримечательностей городской культурный центр [Springfield Art Center]English-Russian dictionary of regional studies > Springfield
-
5 conurbation
nounбольшой город со всеми пригородами* * *(n) городская территория; конурбация* * ** * *[con·ur·ba·tion || ‚kɒnɜː'beɪʃn] n. конурбация* * *большой город с пригородами -
6 metropolitan area
1) город-гигант* * * -
7 district
ˈdɪstrɪkt
1. сущ.
1) а) район;
округ;
область (как административная единица) school district ≈ школьный округ (в США) senate district ≈ избирательный округ по выборам в сенат Syn: region, okrug б) местность, квартал( небольшая территория, имеющая какие-л. черты, отличающие ее от других территорий) business, financial district ≈ деловой центр health district ≈ оздоровительный центр red-light district ≈ квартал публичных домов theater district ≈ театральная площадь Syn: locality, quarter
2) а) амер. избирательный округ assembly district ≈ избирательный округ по выборам в законодательный орган штата (в США) б) брит. самостоятельный церковный приход
2. гл. делить на районы, территории;
районировать The town is in the hands of certain groups of lawyers, and is districted by them. ≈ Городом правят определенные группы работников юстиции, они же делят его на районы. округ, район;
участок;
дистрикт - police * полицейский участок - federal * федеральный округ - consular * (дипломатическое) консульский округ - D. of Columbia округ Колумбия (в США) военный округ район, область, местность - rural * сельский район - agricultural * сельскохозяйственный район - mountainous * гористая местность - the English lake * район озер в Англии, Озерный край( военное) участок, район (американизм) избирательный участок - congressional * избирательный участок по выборам в конгресс (юридическое) судебный округ церковный приход( в Англии) участок (горных работ;
тж. mining *) делить на районы или округа;
районировать administrative ~ административная область administrative ~ административный округ agricultural ~ сельскохозяйственный район assessment ~ налоговый округ border ~ приграничный район business ~ деловой район business ~ торговый район business ~ торговый центр commercial ~ торговый район country ~ сельский округ court ~ судебный округ district административный округ ~ военный округ ~ делить на округа ~ делить на районы, округа, районировать ~ делить на районы ~ дистрикт ~ амер. избирательный округ ~ избирательный участок ~ местность ~ область ~ округ, район ~ округ ~ район;
округ;
участок;
the lake district озерный край (на севере Англии) ~ район ~ районировать ~ самостоятельный церковный приход (в Англии) ~ судебный округ ~ территория ~ участок ~ attr. районный;
окружной;
district council окружной совет;
district court амер. окружной суд;
district attorney амер. окружной прокурор ~ for the special care of handicapped persons район (участок) специльного лечения и ухода за лицами имеющими физические или умственные недостатки ~ heating теплофикация;
централизованное отопление района;
District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами ~ heating теплофикация;
централизованное отопление района;
District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами election ~ избирательный участок frontier ~ пограничный округ harbour ~ портовый округ income assessment ~ налоговый округ industrial ~ промышленная зона industrial ~ промышленный район judicial ~ судебный округ jurisdictional ~ район, подпадающий под юрисдикцию labour ~ рабочий район, район проживания рабочих labour ~ рабочий район ~ район;
округ;
участок;
the lake district озерный край (на севере Англии) military ~ военный округ nominating ~ округ выдвижения кандидата official ~ государственный округ police ~ округ полиции police ~ полицейский участок polling ~ избирательный округ postal ~ почтовый округ residential ~ жилой район sales ~ торговый район sales ~ торговый участок surveillance ~ участок инспектирования tax collector's ~ налоговый округ urban ~ городской округ urban ~ район города urban residential ~ жилой район города voting ~ избирательный округБольшой англо-русский и русско-английский словарь > district
-
8 urban complex
большой город с пригородами.* * *большой город с пригородами. -
9 agglomeration
[əˌglɒmə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: аггломерация, агломерация, город-гигант, конурбация, накапливание, накопление, скопление, спекание2) Геология: агломератовый, слипание, спекание (угля)3) Медицина: нагромождение4) Техника: интеграция, укрупнение5) Сельское хозяйство: интеграция (напр. сельскоховяйственных предприятий)6) Химия: агломерат7) Строительство: населённый пункт8) Экономика: агломерация (населённых пунктов), интеграция (напр. рынков)9) Генетика: агглютинация хроматина (форма анафазных хромосомных аберраций, проявляющаяся в склеивании 2 и более хромосом, движущихся к одному полюсу; визуально слипшиеся хромосомы могут напоминать "мост"), слипание (хромосом)10) Картография: чрезмерная нагрузка (карты)11) Силикатное производство: брикетирование12) Экология: городская агломерация, городской комплекс (скопление городских или сельских населённых пунктов, объединённых интенсивными хозяйственными связями)13) Полимеры: агрегирование14) Автоматика: агломерирование15) Макаров: город с пригородами, населённый пункт с пригородами, агрегация (слипание частиц), агломерация (совместное произрастание нескольких видов, однолетних и многолетних, однородных в экол. отношении растений, напр., произрастание эфемеров-однолетников в пустыне), (в английском языке русскому термину агломерация соответствует только sintering) окускование (руды, мелочи перед плавкой) -
10 San Jose
Город на западе штата Калифорния. Расположен в плодородной долине Санта-Клара [Santa Clara Valley]. 894,9 тыс. жителей (2000), с пригородами 1,6 млн. Административный центр крупнейшего в северной Калифорнии округа Санта-Клара [Santa Clara County], фактически слился со всеми пригородами. Центр электронной и ракетно-космической промышленности. В пригороде-спутнике Купертино [Cupertino] размещены предприятия и исследовательские центры компаний "Эппл компьютер" [ Apple Computer, Inc.], "ИБМ" [ International Business Machines Corp.], "Хьюлетт-Паккард" [ Hewlett-Packard Company], "Локхид" [ Lockheed Corp.] и других. Пищевая промышленность (производство фруктовых консервов, сухофруктов), виноделие, цветоводство. Университет штата [San Jose State University]. Публичная библиотека, симфонический оркестр, музыкальный театр [Civic Light Opera]. В городе издается влиятельная в штате газета "Сан-Хосе меркури ньюс" [ San Jose Mercury News]. В пригороде испытательный полигон ВМС Моффет-Филд [Moffett Field, Moffett Naval Air Station]. Первое в Калифорнии невоенное поселение Пуэбло-де-Сан-Хосе-де-Гуадалупе основано фермерами на месте будущего города в 1777, статус города с 1850. В 1795 здесь была создана первая в Калифорнии муниципальная школа [San Jose Granary]. В 1849-52 город был первой столицей штата. Сан-Хосе оставался центром сельскохозяйственного района вплоть до второй мировой войны, когда началось его промышленное развитие, чему способствовала близость к ведущим научным центрам в Стэнфорде [ Stanford University]. Город бурно развивался в 1970-80-е, став центром "Силиконовой (Кремниевой) долины" [ Silicon Valley]. Среди достопримечательностей: крупнейший на западе страны музей древнеегипетской культуры [Rosicrucian Egyptian Museum] (с 1929), Художественный музей Сан-Хосе [San Jose Museum of Art], Музей первого капитолия штата [First State Capitol Museum], японский сад с чайными домиками [Japanese Tea Gardens], в пригороде обсерватория Лика [ Lick Observatory] -
11 Charleston
1. Чарлстон Город на востоке США, административный центр шт. Зап. Виргиния. 250 тыс. жителей (1990, с пригородами). Крупный центр химической промышленности; металлообрабатывающие, горнодобывающие предприятия. В районе Чарлстона – добыча каменного угля.2. Чарлстон Город На Юго-Востоке США, шт. Юж. Каролина, порт на Атлантическом ок. и Береговом канале. 507 тыс. жителей (1990, с пригородами). Химическая, деревообрабатывающая, швейная, машиностроительная промышленность, судостроение; цветная металлургия. -
12 Lima
1. Лайма Город на востоке США, шт. Огайо. 154 тыс. жителей (1986, с пригородами). Машиностроение, в т. ч. производство танков, частей самолетов. Отделение университета. Исторический музей.2. Лима Столица Перу, на берегу Тихого ок., у подножия Анд, административный центр департамента Лима. 6.4 млн. жителей (1990, с пригородами). Морской порт Лимы – Кальяо. Международный аэропорт. Пищевкусовая, текстильная, нефтеперерабатывающая, химическая, металлообрабатывающая промышленность. Университеты. Музеи: археологический Рафаэля Ларко Эрреры, искусства перуанской культуры, национальной антропологии и этнографии и др. Дворцы, церкви, монастыри 16-18 вв. Лима основана испанцами в 1535; до 1821 столица вице-королевства Перу, с 1821 – Республика Перу. -
13 conurbation
[ˌkɔnə:ˈbeɪʃən]conurbation большой город с пригородами conurbation большой город со всеми пригородами conurbation городская агломерация conurbation конурбация -
14 district
[ˈdɪstrɪkt]administrative district административная область administrative district административный округ agricultural district сельскохозяйственный район assessment district налоговый округ border district приграничный район business district деловой район business district торговый район business district торговый центр commercial district торговый район country district сельский округ court district судебный округ district административный округ district военный округ district делить на округа district делить на районы, округа, районировать district делить на районы district дистрикт district амер. избирательный округ district избирательный участок district местность district область district округ, район district округ district район; округ; участок; the lake district озерный край (на севере Англии) district район district районировать district самостоятельный церковный приход (в Англии) district судебный округ district территория district участок district attr. районный; окружной; district council окружной совет; district court амер. окружной суд; district attorney амер. окружной прокурор district for the special care of handicapped persons район (участок) специльного лечения и ухода за лицами имеющими физические или умственные недостатки district heating теплофикация; централизованное отопление района; District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами district heating теплофикация; централизованное отопление района; District Railway электрическая железная дорога, соединяющая Лондон с пригородами election district избирательный участок frontier district пограничный округ harbour district портовый округ income assessment district налоговый округ industrial district промышленная зона industrial district промышленный район judicial district судебный округ jurisdictional district район, подпадающий под юрисдикцию labour district рабочий район, район проживания рабочих labour district рабочий район district район; округ; участок; the lake district озерный край (на севере Англии) military district военный округ nominating district округ выдвижения кандидата official district государственный округ police district округ полиции police district полицейский участок polling district избирательный округ postal district почтовый округ residential district жилой район sales district торговый район sales district торговый участок surveillance district участок инспектирования tax collector's district налоговый округ urban district городской округ urban district район города urban residential district жилой район города voting district избирательный округ -
15 conurbation
- обширная территория городской застройки с включением отдельных близлежащих сельских районов
- большой город с пригородами
большой город с пригородами
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
conurbation
1) A large densely populated urban sprawl formed by the growth and coalescence of individual towns or cities.
2) Large area covered with buildings (houses or factories or public building, etc.)
3) A large area occupied by urban development, which may contain isolated rural areas, and formed by the merging together of expanding towns that formerly were separate.
(Source: CED / PHC / ALL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
обширная территория городской застройки с включением отдельных близлежащих сельских районов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conurbation
-
16 District Railway
Большой англо-русский и русско-английский словарь > District Railway
-
17 environs
ɪnˈvaɪərənz сущ.;
мн.
1) окрестности (города, местности) Syn: outskirts
2) а) окружение, среда Syn: surroundings б) близость, соседство Syn: vicinity окрестности - London and its * Лондон с пригородами environs pl окрестности ~ pl окружение, средаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > environs
-
18 metro
метро сокр. от meteorological - * data /report/ метеорологический бюллетень - * message метеорологическая сводка метро столичный муниципалитет (американизм) тж. муниципалитет большого города;
администрация столичного округа столичный;
относящийся к большому городу с пригородами - branch libraries in * Atlanta филиалы библиотек в большой Атланте -
19 urban complex
Большой англо-русский и русско-английский словарь > urban complex
-
20 conurbation
[͵kɒnɜ:ʹbeıʃ(ə)n] n1. конурбация, большой город с пригородами; городская агломерация2. укрупнение города за счёт присоединения к нему других городов и деревень; включение пригородов в города
См. также в других словарях:
большой город с пригородами — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN conurbation 1) A large densely populated urban sprawl formed by the growth and coalescence of individual towns or cities. 2) Large area covered with buildings (houses or… … Справочник технического переводчика
СОЕДИНЁННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ — (United States of America, USA) Общие сведения США государство в Северной Америке. Площадь 9 629 091 км2. Занимает 4 е место в мире по размеру территории (после РФ, Канады и КНР). Общая площадь суши 9 158 960 км2, территориальных вод 131 км2.… … Энциклопедия стран мира
Сан-Франциско (город в США) — Сан Франциско (San Francisco), город на Тихоокеанском побережье США, в штате Калифорния. Важный транспортный, торговый, промышленный, финансовый и культурный центр страны. Расположен на узком холмистом полуострове, омываемом на З. водами Тихого… … Большая советская энциклопедия
Сан-Франциско — I Сан Франциско (San Francisco) бухта Тихого океана у берегов США. Соединяется с океаном проливом Золотые Ворота. Длина 88 км, ширина до 20 км. Большая часть бухты мелководна; часть, прилегающая к Золотым Воротам, на площади более 100 км2 … Большая советская энциклопедия
БЛИЖНИЙ И СРЕДНИЙ ВОСТОК. ОБЩЕСТВО — Социальные группы. Родственные связи. Как у мусульман, так и у немусульман счет родства ведется по мужской линии, по ней же выделяются семейные и фамильные группы с различной степенью интегрированности их членов. Самая малочисленная группа семья … Энциклопедия Кольера
Ближний и Средний Восток — обширный регион на стыке Азии, Африки и Европы, включающий также акватории Средиземного и Красного морей и Персидского залива. На юге он отделен от Тропической Африки пустыней Сахара, на севере его границы проходят на широте Черного к Каспийского … Географическая энциклопедия
Спрингфилд — I Спрингфилд (Springfield) город в США, административный центр штата Иллинойс. 94 тыс. жителей (1974, с пригородами 175 тыс.). Узел железных и шоссейных дорог. Центр с. х. района (кукуруза, соя); в промышленности 10 тыс. занятых (1974).… … Большая советская энциклопедия
Бангкок — Крунгтеп, столица Таиланда. Селение на месте города известно с XVI в. Название Бангкок от тайск. банг селение , кок. дикая слива , т, е. поселок сливового дерева . В 1782 г. в него перенесли ci злицу и присвоили искусственное пышное название:… … Географическая энциклопедия
Париж — столица Франции. Известен уже в I в. до н. э. как селение Лютеция (Lutetia), название от галльск. lut болото , т. е. селение на болоте . Позже Lutetia Parisiorum от этнонима парисии, галльск. племени, жившего на берегах Сены. Затем Parisiorum, и… … Географическая энциклопедия
Спрингфилд — I (Springfield), город на севере США, административный центр штата Иллинойс. 106 тыс. жителей (1994, с пригородами около 190 тыс. жителей). Международный аэропорт. Сельскохозяйственное машиностроение, приборостроение, пищевая промышленность.… … Энциклопедический словарь
Алжир — I Алжир (по названию г. Алжир, от араб. аль Джезаир острова) Алжирская Народная Демократическая Республика АНДР (араб. Аль Джумхурия аль Джезаирия Демократия аш Шаабия; франц. Republique Algerienne Democratique et Populaire). I.… … Большая советская энциклопедия